欢迎来到江沪英语网

法律英语|中华人民共和国技术合同法(十七)

来源:www.89ja.com 2025-01-20
Article 38. A technology transfer contract which involves a patent shall clearly specify1 the name of the discovery or invention, the patent applicant2 and the patentee, the date and number of the application and the period of validity of the patent right.

A contract of licence to work a patent shall be valid3 only for the term of validity of the patent right. Upon the expiry of the validity of the patent right, or following declaration of the patent right as invalid4, the patentee shall not conclude with another person a contract of licence to work the said patent.

Article 39. The primary obligations of the transferor in a contract for the transfer of non-patented technology shall be:

To provide technical data and carry out technical guidance as stipulated5 by the contract;

To guarantee the applicability and reliability6 of the technology;

To undertake the obligation of confidentiality7 as stipulated by the contract.

The primary obligations of the transferee in a contract for the transfer of non-patented technology shall be:

To utilize8 the technology within the scope stipulated by the contract;

To pay fees for use as stipulated by the contract;

To undertake the obligation of confidentiality as stipulated by the contract.

Article 40. If the transfer is in breach9 of contract, it shall undertake liability as follows:

If the party does not transfer the technology as stipulated by the contract it shall, in addition to refunding10 all or part of the fee for use, pay a penalty or damages.

If the party works a patent or utilizes11 non-patented technology beyond the scope stipulated in the contract, or breaches12 the contract by the unauthorized granting to a third party of licence to work the said patent or utilize the non-patented technology, it shall cease the action which is in breach of contract and shall pay a penalty or damages.

If the party is in breach of the contractual obligation of confidentiality, it shall pay a penalty or damages.


相关文章推荐

02

17

法律英语|英文法律词典 C-19

CEPIT. Took. This is a technical word, which cannot be supplied by any other in an indictment1 for larceny2. The charge

02

17

法律英语|英文法律词典 C-26

CHANGE. The exchange of money for money. The giving, for example, dollars for eagles, dimes1 for dollars, cents for dime

02

17

法律英语|英文法律词典 C-65

COMMUNITY. This word has several meanings; when used in common parlance1 it signifies the body of the people.2. In the c

02

17

法律英语|英文法律词典 C-67

COMPENSATIO CRIMINIS. The compensation or set-off of one crime against another; for example, in questions of porce, wher

02

16

法律英语|英文法律词典 C-78

CONFESSIONS1 AND AVOIDANCE, pleadings. Pleas in confession2 and avoidance are those which admit the averments in the pla

02

16

法律英语|英文法律词典 C-83

CONGE'. A French word which signifies permission, and is understood in that sense in law. Cunn. Diet. h. t. In the Frenc

02

16

法律英语|英文法律词典 D-4

DAMAGES, DOUBLE or TREBLE, practice. In cases where a statute1 gives a party double or treble damages, the jury are to f

02

16

法律英语|英文法律词典 D-7

DANGERS OF THE SEA, mar1. law. This phrase is sometimes put in bills of lading, the master of the ship agreeing to deliv

02

16

法律英语|英文法律词典 D-46

DEPARTURE, maritime1 law. A deviation2 from the course of the voyage insured. 2. A departure is justifiable3 or not just

02

16

法律英语|英文法律词典 D-60

DIES. A day. There are four sorts of days: 1. A natural day; as, the morning and the evening made the first day. 2. An a